Bir sıçan, sessizce yaklaştı otların arasından
İğrenç karnını kıyıya sürte sürte,
Ben balık avlarken{47} durgun kanalda
Bir kış akşamı, gaz fabrikasının arkasında, 190
Düşünerek kral kardeşimin uğradığı deniz kazasını{48}
Ve kral babamın ölümünü ondan önce.
Beyaz çıplak bedenler, nemli alçak toprakta,
Ve kemikler ki fırlatılmışlar küçük alçak
kuru tavanarasına,
Takırdıyorlardı yıllardır yalnızca sıçanın ayağı
altında. 195
Ama arkamda, zaman zaman işitiyorum{49}
Sesini kornaların ve motorların, getirecekler,
Sweeney’i bayan Porter’a ilkbaharda.{50}
Ey parladı pırıl pırıl ay, üzerinde bayan Porter’ın
Ve kızının 200
Onlar yıkarlar ayaklarını sodalı suda{51}
Et O ces voix D’enfants, chantant dans la couple!{52}
Tüvit tüvit tüvit
Çik cik cik cik cik
Öylesine vahşice zorlanmış 205
Tereu{53}
Hayal Kent
Kahverengi sisi altında bir kış öğleninin
Bay Eugenides, İzmirli tüccar,{54}
Traşsız, cebi dolu kuşüzümleri 210
C.i.f.{55} Londra: Belgeler görülüp ödenince,
Davet etti beni kaba Fransızcasıyla
Öğle yemeğine Cannon Street Oteli’nde
Ve haftasonu tatiline Metropole’de.
Bu menekşe rengi saatte, gözler ve sırt 215
Doğrulurken masadan, insan makinesi beklerken
Hani harıl titreşen beklemedeki bir taksi gibi,
Ben Tiresias,{56} kör, iki yaşam arasında titreşen,
Yaşlı bir adam olsam da pörsük kadın memeli,
[görebiliyorum.
Bu menekşe rengi saatte, bu akşam saati çırpınır 220
Ulaşmak için yuvaya, ve getirir gemiciyi yuvaya
denizden,{57}
Çay saati, daktilo kız yuvada, temizliyor kahvaltı
masasını,
Yakıyor sobasını, yiyecekler koyuyor teneke kutulara.
Pencerenin dışında tehlikeli biçimde serdiği
Kurumuş iççamaşırlarına güneşin son ışınları
değiyor, 225
Divanın üzerine yığılmış (geceleri yatağı)
Çoraplar, terlikler, içgömlekleri, korseler.
Ben Tiresias, pörsük kadın göğüslü yaşlı adam,
Algıladım bu sahneyi ve önceden söyledim kalanını-
Ben de yolunu gözledim beklenen konuğun. 230
O, sivilceli genç adam, geliyor,
Küçük bir ev simsarının katibi, arsız bakışlı,
Aşağı tabakadan biri; güvenli hali, duruyor üzerinde
İpek şapka nasıl durursa bir Bradford{58} zengininin
üzerinde.
Tam zamanıdır şimdi, tahmin ettiği gibi, 235
Yemek yenmiştir, kadın bezgin ve yorgundur,
Adam onu ayartmaya çabalıyor okşayışlarla,
İstenmese bile kızılmayan okşayışlarla.
Kan saldırmış yüzüyle, kararlılıkla
saldırıyor hemen; 240
Araştıran eller karşılaşmıyor hiçbir direnişle;
Kibiri ihtiyaç duymuyor herhangi bir yanıta,
Hoşgeldin diye yorumluyor karşılaştığı ilgisizliği.
(Ve ben Tiresias önceden acısını çektim tüm
Oynananların bu aynı divan ya da yatak üzerinde;
Ben ki oturdum Teb{59} surlarının altında 245