ENONE AU CLAIR VISAGE
Enone, j’avais cru qu’en aimant ta beauté
Que l’âme avec le corps trouvent leur unité,
J’allais, m’affermissant et le cœur et l’esprit,
Monter jusqu’à cela, qui jamais ne périt,
N’ayant été créé, qui n’est froidure ou feu,
Qui n’est beau quelque part et laid en autre lieu;
Et me flattais encore d’une belle harmonie,
Ainsi que le chanteur que chérit Polymnie,
En accordant le grave avec l’aigu, retire
Un son bien élevé sur les nerfs de sa lyre.
Mais mon courage, hélas! se pâmant comme mort,
M’enseigna que le trait qui m’avait fait amant
Ne fut pas de cet arc que courbe sans effort
La Vénus qui naquit du mâle seulement,
Mais que j’avais souffert cette Vénus dernière
Qui a le cœur couard, né d’une faible mère.
Et pourtant, ce mauvais garçon, chasseur habile,
Qui secoue en riant sa torche, pour un jour,
Qui ne pose jamais que sur de tendres fleurs,
Et c’est encore un Dieu, Enone, cet Amour.
Mais, laisse, les oiseaux du printemps sont partis,
Et je vois les rayons de soleil amortis.
Enone, ma douleur, harmonieux visage,
Superbe humilité, douxhonnête langage,
Hier me remirant dans cet étang glacé,
Qui au bout du jardin se couvre de feuillage,
Sur ma face je vis que les jours ont passé.
(Jean Moréas. Le Pélerin Passionné)
AYDINLIK YÜZLÜ ENONE
Enone, sanmıştım ki sevdikçe senin güzelliğini
Ruhu bedenle birleştiren
Kalbimi ve zihnimi pekiştirerek
Hiçbir zaman ölmeyecek olana yükselecektim
Çünkü o yaratılmamış olandı
Ne soğuk ne sıcaktı
Ne güzeldi bir yerde ne de çirkin bir başka yerde.
Ve en iyiyle en kötüden şekillendirdiğim
Bu güzel ahenkle övünüyordum
Nasıl ki pesi tizle uyum içine sokup
Lirinin tellerinden güçlü bir ses çıkaran Polymnia’yı sevgiyle anan şarkıcı gibi.
Ama ölü gibi solup giden cesaretim, heyhat
Öğretti bana beni âşık eden okun
Sadece erkekten doğmuş Venüs’ün hiç zorlanmadan gerdiği yaydan atılmadığını
Beni vuran zayıf bir anadan doğmuş, yüreksiz Venüs’tü ne yazık.
Usta bir avcı olan bu yaramaz çocuk
Doldurur sadağını ince oklarla
Gülerek sallar meşalesini bir günlüğüne
Sadece taze çiçeklere konar
Çekici tenlerden derler göz yaşlarını
Ve yine bir tanrıdır bu Aşk, Enone.
Ama bırak, ilkbahar kuşları göçüp gittiler,
Günün ışıkları solup gittiler.
Enone, ıstırabım benim, o ahenkli çehre,
O muhteşem tevazu, o dürüst ve tatlı dil,
Dün bahçenin bir ucunda üzeri yapraklarla örtülen
Şu buzlanmış su birikintisinde seyrederken hayalimi
Gördüm yüzümde geçen günlerin izini.