ENONE AU CLAIR VISAGE

Enone, j’avais cru qu’en aimant ta beauté

Que l’âme avec le corps trouvent leur unité,

J’allais, m’affermissant et le cœur et l’esprit,

Monter jusqu’à cela, qui jamais ne périt,

N’ayant été créé, qui n’est froidure ou feu,

Qui n’est beau quelque part et laid en autre lieu;

Et me flattais encore d’une belle harmonie,

Ainsi que le chanteur que chérit Polymnie,

En accordant le grave avec l’aigu, retire

Un son bien élevé sur les nerfs de sa lyre.

Mais mon courage, hélas! se pâmant comme mort,

M’enseigna que le trait qui m’avait fait amant

Ne fut pas de cet arc que courbe sans effort

La Vénus qui naquit du mâle seulement,

Mais que j’avais souffert cette Vénus dernière

Qui a le cœur couard, né d’une faible mère.

Et pourtant, ce mauvais garçon, chasseur habile,

Qui secoue en riant sa torche, pour un jour,

Qui ne pose jamais que sur de tendres fleurs,

Et c’est encore un Dieu, Enone, cet Amour.

Mais, laisse, les oiseaux du printemps sont partis,

Et je vois les rayons de soleil amortis.

Enone, ma douleur, harmonieux visage,

Superbe humilité, douxhonnête langage,

Hier me remirant dans cet étang glacé,

Qui au bout du jardin se couvre de feuillage,

Sur ma face je vis que les jours ont passé.

 

(Jean Moréas. Le Pélerin Passionné)

 

AYDINLIK YÜZLÜ ENONE

Enone, sanmıştım ki sevdikçe senin güzelliğini

Ruhu bedenle birleştiren

Kalbimi ve zihnimi pekiştirerek

Hiçbir zaman ölmeyecek olana yükselecektim

Çünkü o yaratılmamış olandı

Ne soğuk ne sıcaktı

Ne güzeldi bir yerde ne de çirkin bir başka yerde.

Ve en iyiyle en kötüden şekillendirdiğim

Bu güzel ahenkle övünüyordum

Nasıl ki pesi tizle uyum içine sokup

Lirinin tellerinden güçlü bir ses çıkaran Polymnia’yı sevgiyle anan şarkıcı gibi.

Ama ölü gibi solup giden cesaretim, heyhat

Öğretti bana beni âşık eden okun

Sadece erkekten doğmuş Venüs’ün hiç zorlanmadan gerdiği yaydan atılmadığını

Beni vuran zayıf bir anadan doğmuş, yüreksiz Venüs’tü ne yazık.

Usta bir avcı olan bu yaramaz çocuk

Doldurur sadağını ince oklarla

Gülerek sallar meşalesini bir günlüğüne

Sadece taze çiçeklere konar

Çekici tenlerden derler göz yaşlarını

Ve yine bir tanrıdır bu Aşk, Enone.

Ama bırak, ilkbahar kuşları göçüp gittiler,

Günün ışıkları solup gittiler.

Enone, ıstırabım benim, o ahenkli çehre,

O muhteşem tevazu, o dürüst ve tatlı dil,

Dün bahçenin bir ucunda üzeri yapraklarla örtülen

Şu buzlanmış su birikintisinde seyrederken hayalimi

Gördüm yüzümde geçen günlerin izini.